poetry

E. Armand, “Les papillons de nuit / Moths” (1916)

Les papillons de nuit THÉORIQUEMENT, je ne suis pas tendre pour les inaptes à l’effort, Et j’avoue que je ne me lamenterais pas outre mesure si ceux qui ne peuvent se passer d’autorité libéraient de leur présence le sol de la planète, Valets et maitres, meneurs et menés, matriculés et matriculateurs, représentants et représentés, Y compris — ceci entre nous — les dames que démange le prurit électif. Mais je ne suis point cruel. Je suis bien trop égoïste pour subir de voir ou d’entendre geindre, souffrir, supplicier ou torturer autour de moi. Je le suis à ce point que […]
anarchist individualism

E. Armand, “Le transgresseur, est-il un facteur d’évolution?” (1926)

Le transgresseur, est-il un facteur d’évolution ? A plusieurs reprises, j’ai posé cette question qui m’a troublé au début, je l’avoue, lorsque j’ai compris de quels développements elle était susceptible, quelle conséquences elle entrainait à sa suit. « Sans le transgresseur, sans le réfractaire intellectuel, économique, religieux, y aurait-il eu développement, déplacement ou transformation des pensées, des acquis ou de leurs applications, des états d’existence des individus, des sociétés ? » Somme toute, cela revient à se demander si le transgresseur ou le criminel est un facteur d’évolution. Is the Transgressor a Factor of Evolution? On several occasions, I asked […]
Working Translations

Georgette Ryner, “If I returned to your country” (1924/1926)

Georgette Ryner was the daughter of Han Ryner, a teacher and a regular contributed to E. Armand’s paper l’en dehors. The prose poem translated here is presented in two slightly different versions. The first appeared in La pensée française in 1924 and the second is the form in which it was published in the collection Dans la ronde éternelle in 1926. Si je retournais dans votre pays (La pensée française) Si je retournais dans votre pays, comme il serait triste ce retour au pays autrefois aimé, au pays où vous n’êtes plus ! Dans l’escalier quand je le gravirais, je […]
Anarchist Beginnings

Maurice Imbard, “The Anarchists” (1926)

Les Anarchistes Ce sont des novateurs, dont les silhouettes se dressent, terribles, au seuil des sociétés. Ce sont des philosophes, des hommes conscients, bons et énergiques, vivant présentement dans la mesure du possible, raisonnablement et sans autorité. Ils prêchent l’amour entre les hommes et entre les peuples, ils prêchent la haine à toutes les autorités, à tous les despotismes. Il ne leur suffit pas de s’affirmer anarchistes, ils veulent être quelque chose de plus, ils veulent être conséquents avec eux-mêmes. Ce sont d’âpres négateurs de croyances, mais ils sont épris d’un grand rêve humain qui est la vie sans souffrances […]
Working Translations

E. Armand, “La révolution anarchiste” (1926)

LA REVOLUTION ANARCHISTE … Je crois au socialisme pour les socialistes comme je crois à l’anarchisme pour les anarchistes ; je crois que tous les autres systèmes ou points de vue sont faits pour convenir aux individus qui sont disposés à les adopter par leurs dispositions naturelles. Il est physiquement impossible que tous les êtres atteignent le même degré de développement en même temps; jamais donc ne prévaudra un système universel unique. L’idée que tous acceptent un système donné est nécessairement AUTORITAIRE ; les anarchistes doivent être les premiers à s’en défaire. La diversité des développements existera toujours et d’autant […]
Spanish texts

Pedro Sierra, “Ricardo Mella: Algunos apuntes para contribuir al estudio de su vida y su obra” (1926)

[two_third padding=”0 10px 0 0px”] RICARDO MELLA Algunos apuntes para contribuir al estudio de su vida y su obra El 7 de agosto de 1925 dejó de existir en Vigo Ricardo Mella, el escritor de más valía que tuvo el movimiento anarquista español. Aunque apartado voluntariamente de la lucha desde hacía más de dos lustros, ¿quién de entre los que continúan fíelas podrá ser tan mezquino de sentimientos para no llorar sinceramente la muerte del gran pensador, del que con su pluma formó legiones de militantes y convencidos en cerca de cuarenta años de apostolado ejemplar? Además, no hay que […]
Steubenville Survey

Steubenville Survey: Response by Max Nettlau (1926)

[one_half padding=”0 10px 0 0″] RESPESTA DE M. NETTLAU I. La anarquía quiere decir, en suma, la manera como la vida humana se desarrollará en sus infinitas manifestaciones en un medio de libertad, depurado de todos los obstáculos opuestos al libre florecimiento, como el aire de los campos, de los bosques, de la montaña y del mar está forzado a respirar en los zaquizamís y en la fabricas, en las cuidadas mal saneadas de nuestra época. El primer punto de la encuesta: Sobre los problemas actuales del anarquismo y medios par provocar un esfuerzo anarquista internacional contra la reacción autoritaria, […]