Working Translations

Flowers of Solitude… — Chapter VI — The Anarchist Individualist and Their Inner Life

Flowers of Solitude and Points of Reference — project page CHAPITRE VI L’Individualiste anarchiste et sa vie intérieure CHAPTER VI The Anarchist Individualist and Their Inner Life LA LIBERTÉ, MÈRE DE L’ORDRE La liberté, mère de l’ordre : c’est Proudhon qui écrivit cela, si j’ai bonne souvenance et l’individualiste anarchiste Tucker reprit cette phrase dont il se servit en guise d’exergue tout le temps que dura son journal Liberty. L’anarchie mère de l’ordre, vous voulez rire ? Que non ! Les plus amoraux, les plus asociaux, les plus alégaux des individualistes anarchistes peuvent s’associer pour un temps et une besogne […]
Working Translations

Flowers of Solitude… — Chapter V — Art and Literature

Flowers of Solitude and Points of Reference — project page CHAPITRE V Art et Littérature CHAPTER V Art and Literature L’ART POUR L’ARTISTE Ou bien l’art pour l’artiste. Ou bien l’artiste pour l’art. Ou bien l’œuvre d’art où l’artiste a décrit, dessiné, buriné sa vision intérieure, dans laquelle il a versé le contenu de son imagination ou de ses espoirs : l’œuvre d’art acte de création. Ou bien l’œuvre d’art au but utilitaire, l’œuvre d’art-éducation propagande — l’œuvre d’art-prostitution. Ou bien l’art pour l’artiste — car l’art n’existe pas sans l’artiste — l’art comme outil, comme instrument de révélation individuelle, […]
Working Translations

Flowers of Solitude… — Chapter IV — Social and Religious Critique

Flowers of Solitude and Points of Reference — project page CHAPITRE IV Critique Sociale et Religieuse CHAPTER IV Social and Religious Critique LE PROGRÈS Nous n’ignorons pas la superficialité du progrès. Nous nous rendons compte qu’il a très peu modifié les tempéraments et presque point transformé les aspirations intimes des individus. Et lorsque j’écris « très peu » et « presque point », c’est déjà lui concéder beaucoup. Nous savons ce qu’est le progrès, le « déplacement » dans le temps des conditions de la civilisation. Les découvertes d’ordre scientifique — spécialement au point de vue mécanique — et leurs […]
Working Translations

Flowers of Solitude… — Chapter III — Love and Sexualism

Flowers of Solitude and Points of Reference — project page CHAPITRE III Amour et Sexualisme CHAPTER III Love and Sexualism LA FEMME DUPE DE L’HOMME « La femme dupe de l’homme ». Cela est-il bien exact, et que faut-il entendre exactement par cette déclaration ? Qu’après s’en être servi, l’avoir utilisée comme instrument de plaisir, de son plaisir, l’homme abandonne la femme ; s’en insoucie désormais. Mais il y a aussi l’homme que la femme abandonne, sans y mettre plus de gants que son congénère masculin, parfois moins. Il y a même plus — il ÿ a l’homme réduit à […]
Working Translations

Flowers of Solitude… — Chapter VII — Free or Captive?

Flowers of Solitude and Points of Reference — project page Chaptre VII — Libre ou captif ? Chapter VII — Free or Captive? EXPÉRIENCE Souventes fois, vous m’aviez reproché dé ne pas tendre l’ouïe aux bruits de la rue. De ne pas prêter l’oreille aux rumeurs qui s’élèvent des carrefours et des avenues. De rester sourd aux clameurs qui se répercutent sur les places et sur les marchés. Aux tumultes des assemblées et des attroupements. Après mainte hésitation, j’ai voulu tenter une expérience. J’ai ouvert toute grande celle de mes croisées qui donne sur la voie publique. Toute grande. Et […]
Working Translations

Flowers of Solitude… — Chapter I — Science and Philosophy

Flowers of Solitude and Points of Reference — project page Fleurs de solitude et Points de repère Chapitre I — Science et Philosophie Flowers of Solitude and Reference Points Chapter I — Science and Philosophy LE VRAI SENS DE LA VIE Les éducateurs contemporains — je veux dire par là ceux qui font profession d’être des éducateurs — ont commis un grand, un impardonnable crime que n’aurait pas dû leur permettre le but qu’ils prétendaient s’être proposé. Ce crime, c’est d’avoir négligé de dire aux « éduqués » que la seule connaissance que nous ayons jusqu’ici du phénomène cosmique, c’est […]
Working Translations

Flowers of Solitude… — Chapter II — Education and Sentiment

Flowers of Solitude and Points of Reference — project page Chapitre II — Education et sentiment Chapter II — Education and Sentiment SUR L’ÉDUCATION Toutes hypothèses mises de côté, chaque genre, chaque espèce possède une intelligence adaptée à son stade d’évolution morphologique, à son existence intrinsèque. Une fourmi possède l’intelligence d’une fourmi et un dromadaire l’intelligence d’un dromadaire. L’intelligence d’un lion est aussi éloignée de l’intelligence d’un homme que l’intelligence d’une taupe de celle d’un pigeon. L’intelligence d’une terre-neuve ne ressemble pas plus à celle d’un lévrier que l’intelligence d’un parisien à celle d’un hottentot. Autres sont l’intelligence de l’habitant […]
Working Translations

E. Armand, “L’abîme / The Abyss” (1910)

All the avant-garde sociétaires — social-democrats, revolutionaries of every shade, various communists — say that the individual is a “product of the environment.” It would be more precise to say that individuals are products of their environment. And to add that the individual is more specifically the outcome of an ancestral line whose origin goes back to the animal night. Taking into account that in certain individuals the characteristics of temperament and constitution of a particular ancestor essentially dominate.

[…]

Contr'un

Notes on “Social Anarchism or Lifestyle Anarchism”

These are notes from a Reddit debate on “lifestylism.” They are by no means an exhaustive critique of Bookchin’s most divisive text, but perhaps they give some reasons to believe that more is not necessarily needed. Looking at Social Anarchism or Lifestyle Anarchism: An Unbridgeable Chasm, these problems jump out immediately: Part 1: Bookchin makes his sweeping statements about the two tendencies in the anarchist tradition, focusing on what he thinks of as “[a]narchism’s failure to resolve this tension, to articulate the relationship of the individual to the collective, and to enunciate the historical circumstances that would make possible a stateless […]
Working Translations

E. Armand, “Le choix / The Choice” (1906)

Le choix. Il faut choisir : laisser la route large à d’autres : Prendre un sentier perdu, mal ou peu fréquenté, Où l’on croise des fous, des pionniers, des apôtres ; Sombre tant que le cœur frémit, épouvanté ! Ah! ce n’est pas la voie qui mène vers la gloire ; Les efforts les plus purs demeurent incompris ; C’est la lutte sans trêve et jamais la victoire; On sème avec ardeur, on récolte mépris ! L’infâme trahison vous guette à chaque pas ; Vous pleurez, à vos pleurs l’écho répond : méfiance. Vous peinez, mais en vain : jamais […]