Estompe Je soulevai légèrement et délicatement le rideau de l’unique fenêtre de cette chambre où nous nous étions rencontrés, où nous nous étions aimés une heure, peut-être un peu plus, peut-être un peu moins — […]
My dear Armand, your book is a book of ideas, which is why those who wish to reign by the sword or by the power of their fists do not value it. I, preserving the ideal of my younger years, I like its dawn-air, which breaks as if to illuminate the helpless vessels that the surf carries off … And, fleeing the ebb of human stupidity, endlessly multiplied, how many sailors lost on the granite rocks, how many tormented minds and hearts full of sorrow, will one day to “put in at the port,” if by you aid their “compass” once again finds the north! […]
Albert Soubervielle, “Espoir,” L’idée anarchist No. 5 (May 8, 1924): 2. Working translation by Shawn P. Wilbur
Gaston Leval, “Le chemin de l’anarchisme,” L’idée anarchiste No. 4 (May 8, 1924): 1–2. [Working translation by Shawn P. Wilbur]
Claude Journet, “L’Anarchie et les Anarchistes,” L’idée anarchiste No. 12 (September 12, 1924): 5. [Working translation by Shawn P. Wilbur]
Every manifestation of anarchist propaganda—by speech, by writing, by action—must therefore have a global impact and a universal significance.
In practice, this is not the case and, as a result, anarchists are only informed about anarchist movement and action in the countries where they live and are little, badly or even completely uneducated about what happens in other countries.
One of the causes of this regrettable state of things — and it is not the least of them — is the diversity of languages. […]
The translation of E. Armand’s Anarchist Individualist Initiation is ongoing. Completed sections are available here, in English, and on the dual-language pages in French and English. Sections on the first page here have gone through […]
Una palabra más sobre la tolerancia mutua y la convivencia. Si pasamos revista a la obra intelectual del socialismo de todos los matices desde hace mas de un siglo, nos hallamos frente, al mismo tiempo, […]