I’ve posted a working translation of Maxime Leroy’s essay, “Stirner vs. Proudhon,” which originally appeared in 1905 in La Renaissance latine. The essay is really not much about Proudhon, and is perhaps ambivalent in its approach to Stirner, but it is certainly interesting enough to have been worth the work.
Related Articles
Proudhon Library
MS. 2882 — Note on property
Ms. 2882 (Notes et écrits divers), 31-32. [ezcol_1half] 20 Propriété.—La propriété romaine, ou quiritaire, est la propriété indépendante du contrat social, absolu, sans solidarité ni réciprocité, antérieure et même supérieure au droit publie ; propriété égoïste, […]
Proudhon Library
Society for the Mutual Education of Women, “Response to Satan on the Subject of Mr. Proudhon”
[When George Dairnvaell attacked Pierre-Joseph Proudhon in 1848, an anonymous member of the Society for the Mutual Education of Women, an organization founded by Jeanne Deroin and Désirée Gay Gay, came to his defense] [Note: […]
Featured articles
Justice in the Revolution and in the Church, Volume One: Translator’s Notes
Revised drafts (pdf): Volume One: Program, Preliminary Address, First, Second and Third Studies Volume Two: Fourth, Fifth and Sixth Studies I have just uploaded the first volume of my working translation of Proudhon’s Of Justice […]