Apparently I missed a post on the C4SIF site last March, claiming that Proudhon was an advocate of intellectual property. Now, as I am a notorious softy on that question (or self-serving reactionary, depending on who you ask), I’m less inclined to “pistols at dawn” than some might be, but it doesn’t sound much like the Proudhon I know. You can check the comments for some discussion with Stephan Kinsella about the question, which is rendered more difficult because the text at issue is from the half-translated and notoriously difficult System of Economic Contradictions.
Related Articles
Proudhon Library
Correspondence of P.-J. Proudhon (Lacroix)
Year-by-year word counts: 1832-1839 — 43,500 words 1840 — 21,000 1841 — 30,000 1842 — 16,500 1843 — 14,000 1844 — 16,500 1845 — 4,000 1846 — 11,500 1847 — 14,500 1848 — 24,500 1848 […]
Uncategorized
Instead of a Translation – Proudhon on the clubs
Some 19th century “translations” end up being little more than summaries, and some summaries end up being haphazard translations of bits and pieces. A number of the pieces that introduced Americans to Proudhon and Leroux […]
New Proudhon Library
P.-J. Proudhon, “The Right to Work and the Right of Property” (1848)
Le droit au travail et le droit de propriété PROLOGUE Il est deux points sur lesquels j’ai besoin d’édifier mes lecteurs, et qui motivent cette publication. 1° Je n’ai pas pris la parole sur le […]