I’ve posted a working translation of Maxime Leroy’s essay, “Stirner vs. Proudhon,” which originally appeared in 1905 in La Renaissance latine. The essay is really not much about Proudhon, and is perhaps ambivalent in its approach to Stirner, but it is certainly interesting enough to have been worth the work.
Related Articles

New Proudhon Library
P.-J. Proudhon, “The Political Capacity of the Working Classes” (1865)
[These draft translations are part of on ongoing effort to establish an edition of Proudhon’s works in English. They are very much a first step, as there are lots of decisions about how best to […]

Featured articles
Justice in the Revolution and in the Church, Volume One: Translator’s Notes
Revised drafts (pdf): Volume One: Program, Preliminary Address, First, Second and Third Studies Volume Two: Fourth, Fifth and Sixth Studies I have just uploaded the first volume of my working translation of Proudhon’s Of Justice […]

Contr'un
Proudhon’s “Catechism of Marriage”
I’ve posted a working translation of Proudhon’s “Catechism of Marriage,” from the fourth volume of Justice in the Revolution and in the Church. It’s strange stuff, and unappealing in a variety of ways, but I […]