Black Coat Press has just published translations of two of Louise Michel’s utopian novels, The Human Microbes (1887) and The New World (1888). They were part of a projected 6-volume science-fiction series. Brian Stableford, who also translated a collection of Han Ryner’s stories, The Superhumans, and who is well-known as a prolific author and translator, did the translations. I’ve read parts of The Human Microbes in French, and it’s a wild ride. I’m putting my order in for these two volumes right away.
Related Articles
Working Translations
Louise Michel, “The Claque-Dents”
THE CLAQUE-DENTS [ Claque-dents: the chatter of teeth in unheated rooms, the wretches who live there, the hovels and brothels where they live, the vampires in human guise who keep them there in order to drain […]
Working Translations
Liberty through Education (1898)
LA LIBERTÉ Par L’ENSEIGNEMENT (L’ÉCOLE LIBERTAIRE) [Temps Nouveaux, 1898] En matière d’éducation et d’enseignement, l’Autorité a pour effet d’accaparer l’homme chez l’enfant, au moment où son jugement est sans force, sa mémoire vide, son imagination […]
fiction
Louise Michel, “The Clavier of My Over-Dream” (1867)
[one_half padding=”0 10px 0 0px”] The Clavier of My Over-Dream A few days ago, I slept in a lovely dream. I was free, in a boundless space, where I ascended as easily as one follows […]