Check out the Vagabond Theorist blog for a translation of the “Introduction” to the 2001 edition of the Italian version of Max Stirner’s Der Einzige und sein Eigentum. The translation is obviously approximate in a couple of places, but Massimo Passamani’s provocative reading of Stirner is sufficiently clear. Thanks to the Vagabond Theorist himself for making this available.
Related Articles
Working Translations
Charles-Auguste Bontemps, “Éloge de l’égoïsme / In Praise of Egoism” (1965)
Contr'un
What is property? — Some thoughts about how to proceed
I’ve had a couple of useful discussions of property over the last few weeks—over coffee and ale with Apio Ludicrus and online with Derek Wittorff—where the question of the points of contact between Proudhon […]
Contr'un
Property is impossible?
[one_third] Contr’un Revisited: [commentary coming soon] [/one_third][two_third_last] We’re getting closer to the river’s edge, but we’re not quite prepared to “take our draught” yet. It has always seemed to me that libertarian property theory is […]