Working Translations
Georgette Ryner, “If I returned to your country” (1924/1926)
Georgette Ryner was the daughter of Han Ryner, a teacher and a regular contributed to E. Armand’s paper l’en dehors. The prose poem translated here is presented in two slightly different versions. The first appeared in La pensée française in 1924 and the second is the form in which it was published in the collection Dans la ronde éternelle in 1926. Si je retournais dans votre pays (La pensée française) Si je retournais dans votre pays, comme il serait triste ce retour au pays autrefois aimé, au pays où vous n’êtes plus ! Dans l’escalier quand je le gravirais, je […]