An account of Joseph Déjacque’s 1851 trial for inciting hatred and contempt between classes, and against the government, is now available in English translation, over on From the Libertarian Library. It’s a lot of fun, and even the poetry translated relatively well.
Related Articles

Contr'un
Proudhon’s critics
[one_third padding=”0 10px 0 0px”] Contr’un Revisited: [commentary coming soon] [/one_third][two_third_last padding=”0 0px 0 10px”] As I’ve mentioned, I’m working on assembling—and in some cases, translating—responses to Proudhon’s work, with particular emphasis on those responses […]

Contr'un
Take me to the river…
Let’s say we gather the usual suspects, down by the river, in the State of Nature, or thereabouts, for a bit of property theory and a few “good draughts.” John Locke says everybody can appropriate some river-water, as long as what they make their own “property” leaves “a whole river of the same water.” Now, Locke has a reputation for saying things like “my labor” when maybe he means the labor of someone else, so there’s some hesitation, but it seems like a pretty good deal, assuming it’s possible. Now, in literal terms, it seems impossible: a quantity of water, X, minus some non-zero “good draught,” G, is unlikely to = X. But, out in the State of Nature, talking about individual-scale “draughts” and a naturally resilient river-system, perhaps it is at least as good as possible.

From the Archives
Joseph Déjacque, “The Human Being” (1857)
I’ve been working to track down the various feminist critiques of Proudhon by his contemporaries, and translate those which have not been translated. I was actually about half-way through a translation of Déjacque’s “On the […]