Black Coat Press has just published translations of two of Louise Michel’s utopian novels, The Human Microbes (1887) and The New World (1888). They were part of a projected 6-volume science-fiction series. Brian Stableford, who also translated a collection of Han Ryner’s stories, The Superhumans, and who is well-known as a prolific author and translator, did the translations. I’ve read parts of The Human Microbes in French, and it’s a wild ride. I’m putting my order in for these two volumes right away.
Related Articles
Contr'un
Two new translations from “l’Almanach de la Question Sociale” for 1895
I’ve been puttering away at translating some short items from one of the radical socialist almanacs available online. This evening, I’ve posted an article on “Worker Mortality,” by Paule Mink, and an obituary of Emile […]
Anarchist Beginnings
Louise Michel, “Why I Am an Anarchist” (1896)
I am an Anarchist because Anarchy alone, by means of liberty and justice based on equal rights, will make humanity happy, and because Anarchy is the sublimest idea conceivable by man. It is, today, the […]
Contr'un
Louise Michel as a Fiction Writer / The Claque-Dents
One of the results of my continuing research on anarchism is that I occasionally find whole new genres of anarchist writing opening up in front of me. And recently, between my work on radical feminist […]