An account of Joseph Déjacque’s 1851 trial for inciting hatred and contempt between classes, and against the government, is now available in English translation, over on From the Libertarian Library. It’s a lot of fun, and even the poetry translated relatively well.
Related Articles
Proudhon’s critics
[one_third padding=”0 10px 0 0px”] Contr’un Revisited: [commentary coming soon] [/one_third][two_third_last padding=”0 0px 0 10px”] As I’ve mentioned, I’m working on assembling—and in some cases, translating—responses to Proudhon’s work, with particular emphasis on those responses […]
Joseph Déjacque, The Servile War
[one_third padding=”0 10px 0 0px”][/one_third][two_third_last padding=”0 0px 0 10px”] The Servile War. Joseph Déjacque Property is robbery. Slavery is murder. P. J. Proudhon. We are Abolitionists from the North, come to take and release your slaves; […]
Joseph Déjacque, “The Universal Circulus” (1858)
[This remarkable bit of libertarian philosophy by Joseph Déjacque poses all sorts of difficulties for the modern reader, not the least of which is it borrowings from, and reworkings of, the works of Charles Fourier […]