An account of Joseph Déjacque’s 1851 trial for inciting hatred and contempt between classes, and against the government, is now available in English translation, over on From the Libertarian Library. It’s a lot of fun, and even the poetry translated relatively well.
Related Articles

Working Translations
Joseph Déjacque, et al, to the machine-breakers (1848)
[one_third padding=”0 10px 0 0px”] [/one_third][two_third_last padding=”0 0px 0 10px”] TO THE WORKERS. Brothers! We learn that in the midst of the joy and triumph, some of our own, misled by dangerous advice, want […]

Contr'un
Anarchist-communism, work, and the virtue of selfishness
[one_third padding=”0 10px 0 0px”] Contr’un Revisited: Obviously, it’s a big moment when Joseph Déjacque enters the mix, but there’s a lot going on here that would bear fruit later. Adding Déjacque to my list […]

Contr'un
Down with the Bosses!
Here’s a translation of an article from Le Libertaire, originally published as “L’autorité. — La Dictature,” April, 1859. I’ve also recently translated his poem, “To the Ci-Devant Dynastics.” I think the difficulties, and the resulting […]