Ernest Cœurderoy
Working Translations

Ernest Cœurderoy, Letter on the amnesty of August 1859

I declare that I have never accepted the amnesty that affects me. The motives for my resolution of the sort that every man with a heart will understand, and that it would be too long to outline in a journal. I reserve, moreover, the option of making them known when the time seems more opportune to me, and in the form that I judge best. […]

Featured articles

Joseph Déjacque, “Essay on Religion” (1861)

What is Religion today? It is the immutable synthesis of all errors, ancient and modern, the affirmation of absolutist arbitrariness, the negation of attractional anarchism, it is the principle and consecration of every inertism in humanity and universality, the petrification of the past, its permanent  immobilization. […]

Our Lost Continent

Our Lost Continent: Episodes from an Alternate History of the Anarchist Idea, 1837–1936

My goal overall is to produce a work that is at least potentially useful and shareable among anarchists of a variety of tendencies, as well as students of “the anarchist idea.” (The phrase is one of Nettlau’s that was obscured in translation.) But, to be honest, I am also very interested not to get too deeply involved in certain kinds of debate about how inclusive anarchist history ought to be. I expect that the best version of the work would hold little interest for those for whom anarchism does not appear still nascent in some important senses. For those willing to at least weigh the possibility of really sharing a historical tradition, I have some hope of presenting a relatively compelling case, but for others, honestly, I got nothin’… […]

Proudhon Library

Notes on Proudhon and the family

To say anything that is not simply superficial about Proudhon’s infamous anti-feminism requires us to look closely at the content and development of arguments scattered through his works. As part of that process, I’m gathering material from exchanges scattered across various social media platforms that has addressed the question in one way or another. Together with the translations from Sylvain Maréchal, whose theory of patriarchal government seems destined to be some kind of foil for Proudhon’s thought, I hope this notes will form the basis of a more systematic study. […]